31 jul. 2018

Literatura y Derechos Humanos. Vidas e intrahistorias en los juicios de Nüremberg. Sobre Raphael Lemkin (1900-1959) y el 70 Aniversario de la ‘Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio’

 

Totalmente Extraoficial
Autobiografía de Raphael Lemkin
Pról. Antonio Muñoz Molina
Donna Lee-Frieze y Joaquín González Ibáñez (eds.)
Trad. de Joaquín González Ibáñez
Introd. de Donna Lee-Frieze
Madrid: Berg Institute (Biblioteca Literatura y Derechos Humanos), 2018, 391 pp.
ISBN: 9788494309779

 

Durante la Segunda Guerra Mundial, en un mensaje radiado de la BBC en agosto de 1941, Winston Churchill afirmó que los nazis estaban cometiendo «un crimen sin nombre». Raphael Lemkin se comprometió a la búsqueda del término adecuado para definir aquel tipo de atrocidades innominadas. Gracias a sus investigaciones históricas, sus estudios de filología y filosofía –hablaba nueve idiomas y comprendía doce– y su formación jurídica, Lemkin acuñó en 1943 el neologismo «genocidio».
Totalmente Extraoficial. Autobiografía de Raphael Lemkin da cuenta de la vida de un personaje excepcional de la historia del siglo XX, que dedicó todos sus esfuerzos a concienciar y luchar para que existiera un marco legal que pusiera freno a la barbarie por medio de un tratado internacional que sancionara el crimen de Genocidio. Lemkin siguió la máxima de Tolstoi «creer en una idea exige vivirla» y convirtió la consecución de su ideal en su forma de vida.
Su imaginación moral en el relato contemporáneo de la conciencia cívica y de la Justicia del siglo XX permite comprender una parte siniestra e inmanente de la historia de la Humanidad y nos ayuda a discernir con su legado que la conciencia moral y la acción para preservar los Derechos Humanos no son una entelequia.

«Lemkin fue uno de aquellos profetas aguafiestas que quisieron advertir a los Aliados, sobre todo a las potencias democráticas, de que la expansión bélica hacia el este de Europa incluía un programa de exterminio de poblaciones humanas a una escala nunca vista (…) La causa de Lemkin es también la nuestra porque no acabará nunca la tentación humana del despotismo, la búsqueda de chivos expiatorios, la criminalización de comunidades enteras. Tristemente hay muy poco peligro de que la palabra inventada por Raphael Lemkin pueda caer en desuso». Antonio Muñoz Molina

 

 

Presentación y Agradecimientos
por Joaquín González Ibáñez

Prólogo a la Edición española: «el dueño de una palabra»,
por Antonio Muñoz Molina

Introducción a la Edición original En inglés: el «profeta insistente»,
por Donna-Lee Frieze

 
Totalmente Extraoficial Prefacio, por Raphael Lemkin

Capítulo 1. Los primeros años

Capítulo 2. La huida, 1939

Capítulo 3. La huida, 1939-1940

Capítulo 4. Un refugiado en Lituania, Letonia y Suecia

Capítulo 5. De Suecia a Estados Unidos

Capítulo 6. Primeras impresiones de América. Abril - Junio 1941

Capítulo 7. Alertando al mundo del Genocidio

Capítulo 8. El nacimiento de la convención

Capítulo 9. Ginebra, 1948

Capítulo 10. París, 1948

Capítulo 11. Escalando nuevamente una montaña

Capítulo 12. Llegando al final

 
Apéndices

Apéndice uno. Esquema para el capítulo uno
Apéndice dos. Esquema
Apéndice tres. Esquema
Apéndice cuatro. Esquema de Totalmente Extraoficial
Apéndice cinco. Esquema para Totalmente Extraoficial
Apéndice seis. Resumen y esquema

Anexos

Bibliografía
Índice de fotografías
Índice de materias

 

Donna-Lee Frieze es profesora de estudios sobre Genocidio y Memoria del Postconflicto de la Universidad Deakin. Representante de Australia en la Alianza Internacional para la Memoria del Holocausto.
Joaquín González Ibáñez es codirector de Berg institute y profesor de Derecho Internacional Público y Relaciones Internacionales de la Universidad Alfonso x el Sabio de madrid.
Antonio Muñoz Molina es escritor, miembro de la RAE, Premio Príncipe de Asturias de las letras 2013 y Premio nacional de narrativa, entre otros.
 
xxxXXXxxx

Raphael Lemkin en 1944
 
Raphael Lemkin (Bezwodne, 24 de junio de 1900 – Nueva York, 28 de agosto de 1959), jurista polaco reconocido internacionalmente como el “creador” del neologismo “genocidio”, que aparec​ió​ mencionado por primera vez en su libro ​El dominio del Eje en la Europa ocupada ​(Axis Rule in occupied Europe) ​publicado en Estados Unidos en 1944, país al que Lemkin logró escapar de la persecución nazi en 1939. Del mismo modo, su constante trabajo jurídico y ​cívico a lo largo de su vida, desembocó en la adopción de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio en 1948, de la cual fue su principal defensor y valedor.​

ulto de Europa. Es la historia, también, de una ciudad: Lvov, Lviv o Lemberg. Y es un libro, también, de Derecho internacional; el autor profesor de la materia y el libro trata de los primeros que lucharon porque se persiguieran los crímenes contra la humanidad y porque el genocidio se considerara un crimen, de sus argumentos jurídicos y de los límites a tales argumentos. Pero, sobre todo, es la historia personal de los tres personajes principales del libro, tres judíos que estuvieron en el mismo lugar y en la misma época: el abuelo del autor, Leon Buccholz, originario de Lemberg, destilador y tabernero que en los años 20 tuvo que huir a Viena y luego a París; también del catedrático de derecho internacional de Cambridge, Hersch Lauterpacht, originario de la zona, de Zólkiew junto a Lemberg, que consiguió llegar a Inglaterra después de pasar por la universidad de Viena en los años 20 (y compartir universidad con Kelsen, Freud y tantos de la Viena de los años 20), que en los años 40-46 asesoraría a los fiscales ingleses; y de otro jurista, Rafael Lemkin, de origen bielorruso, que en 1921 estudió también en Lvov o Lemberg y que consiguió huir por los pelos y a través de toda Rusa a los EEUU, desde donde asesoraría, en este caso con poco éxito, a los fiscales americanos. He hablado de asesorar ¿pero asesorar en qué? En los juicios de Nüremberg, que juzgaron, con arreglo a la ley, a Göring y otros jerarcas del nazismo. Y falta, claro, el último personaje del libro, el villano, el ejemplo de la maldad humana banal: el jurista Hans Frank, abogado de Hitler y Gobernador General de la Polonia ocupada por los nazis, responsable de la deportación de centenares de miles de polacos y judíos, creador de los guetos de Cracovia, Lemberg y otros lugares, y responsable de la muerte de casi todos los judíos de ese territorio (y, de paso, de los familiares de los personajes principales). Extraordinario libro.XXXxxxXXX



Philippe Sands
Calle Este-Oeste
Sobre los orígenes de genocidio y crímenes contra la humanidad
Trad. de Francisco J. Ramos Mena
Anagrama, 2017, 600 pp.
ISBN: 9788433979919 NÚM. DE PÁGINAS:600
COLECCIÓN:Panorama de narrativas


En las páginas de este libro excepcional se entretejen dos hilos: por un lado, el rescate de la historia del abuelo materno del autor a partir de un viaje de este para dar una conferencia en la ciudad de Lviv, que fue polaca y actualmente forma parte de Ucrania. Por el otro, la peripecia de dos abogados judíos y un acusado alemán en el juicio de Núremberg, cuyas vidas también confluyen en esa ciudad invadida por los nazis. Los dos judíos estudiaron allí y salvaron sus vidas porque emigraron a tiempo –uno a Inglaterra, el otro a Estados Unidos–, y el acusado –también brillante abogado y asesor jurídico de Hitler– fue gobernador durante la ocupación.
Y así, a partir de las sutiles conexiones entre estos cuatro personajes –el abuelo, los dos abogados judíos que participan en Nuremberg, uno con el equipo de juristas británico y el otro con el americano, y el nazi, un hombre culto que acabó abrazando la barbarie–, emerge el pasado, la Shoá, la Historia con mayúsculas y las pequeñas historias íntimas. Y frente al horror surge la sed de justicia –la lucha de los dos abogados por introducir en el juicio el concepto de «crímenes contra la humanidad»– y la voluntad de entender lo sucedido, que lleva al autor a entrevistarse con el hijo del criminal nazi.
El resultado: un libro que demuestra que no todo estaba dicho sobre la Segunda Guerra Mundial y el genocidio; un libro que es al mismo tiempo un bellísimo texto literario con tintes detectivescos y de thriller judicial, un relato histórico sobresaliente sobre el Holocausto y los ideales de unos hombres que luchan por un mundo mejor y una meditación sobre la barbarie, la culpa y el deseo de justicia. Pocas veces está tan justificado aplicar a una obra el calificativo de imprescindible.

 
La crítica ha dicho:

«Una conmovedora memoria familiar se entrecruza con la historia de las mentes legales judías que sembraron las semillas de las leyes de los derechos humanos en el juicio de Núremberg. Un libro importante y absorbente. Excepcional» (Lisa Appignanesi, The Guardian).
«Extraordinario. Cautivador. Emocionante e intenso» (Mark Mazower, Financial Times).
«Un libro descomunal, una historia cargada de emoción que a ratos se lee como un relato detectivesco» (David Herman, New Statesman).
«Un libro excepcional» (Caroline Sanderson, The Bookseller).
«Un libro radicalmente distinto a todo lo que he leído; absorbente e inolvidable» (Orlando Figes).
«Uno de los libros más extraordinarios que he leído en mi vida» (Antonia Fraser)
«Utiliza las técnicas propias de algunos historiadores, pero también las de un autor de thrillers. El resultado es una narración que hasta donde llegan mis conocimientos no tiene precedentes. Una máquina de fuerza y belleza que nadie debería pasar por alto» (Bernard-Henri Lévy).
«El triunfo de una indagación admirable. Ninguna novela podría plasmar la verdad con tanta precisión» (Antony Beevor).
«Un logro monumental: profundamente personal, narrado con amor, indignación y una gran precisión» (John le Carré).

 

30 jul. 2018

Häberle y la Cultura constitucional

 
Peter Häberle on Constitutional Theory
Constitution as Culture and the Open Society of Constitutional Interpreters
Markus Kotzur (ed.)
London: Hart Publising, 2018, 320 pp.
ISBN: 9781509926299
Peter Häberle, one of the most eminent constitutional lawyers in Germany and beyond, has devoted over four decades of academic work to one central idea: that processes of constitutionalisation are cultural processes and their outcome, the constitution, thus qualifies as an emanation of culture itself. This volume introduces six seminal centrepieces of Häberle's constitutional cosmos to an English-speaking audience. His reflections on “Fundamental Rights in the Welfare State” introduced a “flexible dogmatic of human rights” according to which all human rights can be conceived social rights. “The open society of constitutional interpreters” and the classical piece on “Preambles in the text and context of constitutions” revolutionised constitutional interpretation theory. In his article on human dignity, Häberle paved the way for conceptualising this notion as a textual foundation of constitutional Democracies. The last two papers present the rationale for a cultural concept of constitutions and apply to the European plane, too. This book will allow readers to get to know Peter Häberle as a scholar who wants to discover the world beyond positive law.
XXXxxxXXX

 
Peter Häberle (1934-)

29 jul. 2018

El jardín inglés de Zola



Michael Rosen
The Disappearance of Émile Zola: Love, Literature and the Dreyfus Case
London: Faber & Faber, 2017, 320 pp.
ISBN: 9780571312016

It is the evening of 18 July 1898 and the world-renowned novelist Émile Zola is on the run. His crime? Taking on the highest powers in the land with his open letter 'J'accuse' and losing. Forced to leave Paris, with nothing but the clothes he is standing in and a nightshirt wrapped in newspaper, Zola flees to England with no idea when he will return.
This is the little-known story of his time in exile. Rosen has traced Zola's footsteps from the Gare du Nord to London, examining the significance of this year. The Disappearance of Zola offers an intriguing insight into the mind, the loves, the politics and the work of the great writer.

Michael Rosen MA, PhD, is a poet, broadcaster, former Children’s Laureate and a recipient of one of France’s top honours: Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres.
 
 
XXxxxxxXX
 
 
 Emile Zola et sa bicycette

28 jul. 2018

Derecho y Artes en Medellín (16-19 octubre 2018)

Conferencias y conversatorios de José Calvo en Medellín


Universidad San Buenaventura, Facultad de Derecho. Sede Bello (16-17 de octubre)


Colegio de Jueces y Fiscales de Antioquia, Conversatorio (tarde 17 de octubre)


Universidad Autónoma Latinoamericana, Facultad de Derecho, (18-19 de octubre)
 
 

26 jul. 2018

Mercado editorial, recepción y citas. Sobre disfunciones valorativas en la evaluación de sexenios


Una privada afición a la bibliofilia me llevó, años atrás, a trabajar el tema de las Mujeres impresoras’ en dos publicaciones ‘exóticas’ a mi dedicación académica principal. De ahí publiqué Letra y Duelo. Imprentas de Viudas en Málaga, siglos XVII-XIX, Málaga: Ayuntamiento de Málaga, Área de Igualdad de Oportunidades para la Mujer, Málaga, 2009, 132 pp., y “Cultura escrita del Derecho en las imprentas de viudas. Impresos jurídicos menores (Barcelona, siglos XVII-XIX)”, Muses de la impremta. La dona i les arts del llibre (segles XVI-XIX)/Musas de la imprenta. La mujer y las artes del libro (siglos XVI-XIX)/ Muses of the printing press. Women in the art of books (XVIth-XIXth centuries), Marina Garone, Albert Corbeto (eds.), Barcelona: Museu Diocesà de Barcelona- Associació de Bibliòfils de Barcelona, 2009, pp. 129-158.
 


 
Compruebo en estos días el ‘impacto’ bibliográfico de tales estudios y lo doy a conocer más que por un prurito de orgullo, como indicador cronológico con que se comporta la recepción de una publicación. Creo que es significativo porque, de alguna manera, ‘mide’ el ‘impacto’ a través de vectores temporales de circulación y lectura que exceden el arco de un sexenio que utiliza la ANECA. Y esto supone una ‘disfunción’ valorativa. En un mercado editorial -cada vez más inconmensurable- el hecho de que la ‘repercusión’ de un trabajo se limite a seis años es marcadamente insuficiente.

Me parece que  necesario introducir algún mecanismo de corrección para que la evaluación del potencial mérito investigador pudiera ser acogido y ponderado.  

 

IMPACTO PARA ‘Letra y Duelo. Imprentas de Viudas en Málaga, siglos XVII-XIX’: Biblioteca Nacional de España: ‘Mujeres impresoras. Bibliografía general’ (2012) (http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/MujeresImpresoras/Bibliografia/): Biblioteca Nacional de España: ‘Mujeres impresoras. Siglo XVI-XIX’ (2013) (http://www.lrmcidii.org/wp-content/uploads/2013/08/MujeresImpresoras.pdf); Albert Corbeto (Universitat Autonoma de Barcelona), “Las musas ignoradas. Estudio historiográfico del papel de la mujer en el ámbito de la imprenta”, en Muses de la impremta. La dona i les arts del llibre (segles XVI-XIX), Marina Garone, Albert Corbeto (eds.), Barcelona: Museu Diocesà de Barcelona- Associació de Bibliòfils de Barcelona, 2009, p. 36; Rosa M. Gregori Roig, La impresora Jerònima Galés i els Mey (València, segle XVI), València: Generalitat Valenciana, 2012, p. 21 y 556 (http://bivaldi.gva.es/es/catalogo_imagenes/imagen.cmd?path=1013412&posicion=2); María Alejandra Rubio Pulido, La imprenta patriótica del Instituto Caro y Cuervo: estuduo del caso sobre el patrimonio cultural en Colombia (Tesis de Sociología. Facultad de Ciencias Sociales Pontificia Universidad Javeriana. Directora: Dra. Alexandra Martínez), Bogotá, 2016, p. 35 y 65 (https://repository.javeriana.edu.co/bitstream/handle/10554/20422/RubioPulidoMariaAlejandra2016.pdf?sequence=1); Alejandra Ulla Lorenzo, “La mujer y el mercado editorial en España (1651-1750)”, Romance Notes (The Department of Romance Studies, The University of North Carolina at Chapel Hill) 56, 3, 2016, pp. 446, 449 y 452); Ana de la Fuente Aguilera, Las mujeres en la imprenta catalana, siglos XIV al XVIII, Barcelona: Universitat de Barcelona, 2017, pp. 12, 14 y 41 (http://diposit.ub.edu/dspace/handle/2445/120705); Alejandra Ulla Lorenzo, “Women and the Iberiam Book Trade, 1472-1650”, en A Maturing Market: The Iberian Book World in the First Half of the seventeenth century, Alexander Samuel Wilkinson and Alejandra Ulla Lorenzo (ed.) Leiden/London: Brill, 2017, p. 72.

IMPACTO PARA Cultura escrita del Derecho en las Imprentas de Viudas. Impresos jurídicos menores (Barcelona, siglos XVII-XIX): Ana de la Fuente Aguilera, Las mujeres en la imprenta catalana, siglos XIV al XVIII, Barcelona: Universitat de Barcelona, 2017, pp. 16, 25, 26, 27, 32, 36 y 41.

Ficción y Derecho. Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires


Una iniciativa muy interesante y sugestiva que reúne a profesores y alumnos. La coordina mi admirado amigo Felipe Fucito, con participación del doctorando -de la UBA y UMA- Gonzalo Ana Dobratinich. Saludos a Sandro Olaza, Ricardo Rabinovich-Berkman y José Mª Pérez Collados.
Los debates serán, sin dura, ricos en perspectivas. Debe promocionarse su publicación.
 
J.C.G. 

25 jul. 2018

Derecho y Emoción


Recht und Emotion I
Verkannte Zusammenhänge
Hilge Landweer und Dirk Koppelberg (Hg.)
Freiburg / München: Verlag Karl Alber, 2016, 456 pp.
ISBN: 978-3-495-48817-1

 
Auf den ersten Blick scheinen die Bereiche von Recht und Emotionen wenig miteinander zu tun zu haben, ist doch die Auffassung weit verbreitet, dass die Sphäre des Rechts von Normen und Werten bestimmt wird, deren Entstehung und Geltung unabhängig von Emotionen sind und auch sein sollten. Das Ziel des vorliegenden Bandes besteht darin, diese etablierte Auffassung in Frage zu stellen und näher zu erkunden, wie der Bedeutung von Rechtsgefühl und für die Sphäre des Rechts einschlägigen Emotionen angemessen Rechnung zu tragen ist. Leitend ist dabei die Frage, welche Emotionen welche Rolle im Bereich des Rechts spielen und gegebenenfalls auch spielen sollten. Der vorliegende Band stellt dazu Antworten und Vorschläge aus Philosophie, Rechts-, Geschichts-, Literatur- und Filmwissenschaft sowie aus der Soziologie vor. Genauer analysiert werden in diesem Zusammenhang u.a. Empathie, Empörung, Rache, Reue, Scham, Schuld, Vergebung, Versöhnung und Zorn in rechtlichen Prozessen. Insgesamt bieten die Beiträge eine Einführung und Grundlegung des neuen interdisziplinären Forschungsbereichs „Recht und Emotion“, der in der angelsächsischen Welt seit ca. 15 Jahren intensiv bearbeitet und mit diesem Band erstmals für den deutschsprachigen Bereich erschlossen wird. Ein weiterer Band „Recht und Emotion II“ ist in Vorbereitung.

Mit Beiträgen von Fabian Bernhardt, Dieter Birnbacher, Ute Frevert, Matthias Grotkopp, Julia Hänni, Marcel Humar, Susanne Karstedt, Ingrid Kasten, Dirk Koppelberg, Hilge Landweer, Maria-Sibylla Lotter, Jeffrie G. Murphy, Hermann Schmitz, Rainer Schützeichel, Lauren Ware

 
Hilge Landweer ist Professorin für Philosophie an der Freien Universität Berlin.
Dirk Koppelberg ist Privatdozent für Philosophie an der Freien Universität Berlin.





Recht und Emotion II
Sphären der Verletzlichkeit
Hilge Landweer und Fabian Bernhardt (Hg.)
Freiburg / München: Verlag Karl Alber, 2017, 376 pp.
ISBN: 978-3-495-48880-5

 
Dieser Band setzt das in Recht und Emotion I. Verkannte Zusammenhänge (2016) begonnene Vorhaben fort. Dieses impliziert zugleich eine Abkehr von der lange Zeit vorherrschenden Auffassung, dass die Sphäre des Rechts einen affektfreien Raum bildet oder vielmehr bilden sollte. Vielmehr gilt es zu untersuchen, welche Emotionen in welcher Weise für das Recht wichtig, sogar nötig sind und wie umgekehrt rechtliche Prozesse auf Emotionen einwirken. Hierzu versammelt der vorliegende Band Beiträge aus der Philosophie, der Rechtswissenschaft und der Literaturwissenschaft. Behandelt werden unter anderem rechtsrelevante Emotionen wie Scham, Zorn und Empörung, die Frage des Verzeihens, aktuelle Phänomene wie das Coaching von Richter*innen, das sogenannte Recht auf Wahrheit, die neuerdings zu beobachtende Renaissance von Schamstrafen sowie der Einfluss, den Emotionen auf die Theorie und Praxis des Rechts im Allgemeinen ausüben. Einen gemeinsamen Bezugspunkt bildet dabei der Gedanke, dass das entscheidende Relais zwischen Recht und Emotion in der Erfahrung der Verletzlichkeit zu suchen ist. Dem Unrecht, das begangen wird, entspricht das Unrecht, das jemand erleidet. Dieses Erleiden aber ist seinerseits konstitutiv an die Verletzlichkeit Gebunden. Sowohl das Recht als auch das Feld der Emotionen lassen sich als Sphären auffassen, die auf jeweils spezifische Weise auf Erfahrungen der Verletzlichkeit antworten. Der Sinn für Gerechtigkeit erweist sich damit auch als ein Sinn für Verletzlichkeit.

Mit Beiträgen von Susan A. Bandes, Fabian Bernhardt, Dina Emundts, Svenja Flaßpöhler, James E. Fleming, Charles L. Griswold, Klaus Hoffmann-Holland, Johannes Koranyi, Hilge Landweer, Carina Pape, Anne Reichold, Bastian Ronge, Sibylle Schmidt

 
Hilge Landweer ist Professorin für Philosophie an der Freien Universität Berlin
Fabian Bernhardt ist Doktorand der Philosophie an der Freien Universität Berlin

24 jul. 2018

Lenguaje y traducción juridica medievales



Law and Language in the Middle Ages
Matthew McHaffie. Jenny Benham and Helle Vogt (eds.)
Leiden/London: Brill (Series: Medieval Law and Its Practice, 25), 2018, 352 pp.
ISBN: 9789004375765

 
Law and Language in the Middle Ages investigates the encounter between law and legal practice from the linguistic perspective. The essays explore how legal language expresses and advances power relations, along with the ways in which the language of law legitimates power. The wide geographical and chronological scope showcases how power, legitimacy and language interact, moving the discussion beyond traditional issues of identity or the formation of nation-states and their institutions. What emerges are different strategies reflective of the diverse and pluralistic political, legal, and cultural worlds of the Middle Ages.
 

Introduction

Matthew McHaffie. Jenny Benham and Helle Vogt

Translation and Interpretation of Law

Why Laws were Translated in Medieval England: Access, Authority, and Authenticity
Bruce O’Brien

Translating Justinian: Transmitting and Transforming Roman Law in the Middle Ages
Ada Maria Kuskowski

Leges Iutorum: The Medieval Latin Translation of the Law of Jutland
Michael H. Gelting

The Languages and Registers of Law in Medieval Ireland and Wales
Paul Russell

The Languages of Legal Practice and Documentary Culture

Latin and the Vernacular in Medieval Legal Documents: The Case of DenmarK
Anders Leegaard Knudsen  

Between the Language of Law and the Language of Justice: The Use of Formulas in Portuguese Dispute Texts (Tenth and Eleventh Centuries)
André Evangelista Marques

The Dangers of Using Latin Texts for the Study of Customary Law: The Example of Flemish Feudal Law during the High Middle Ages
Dirk Heirbaut

Sources of Legal Language: The Development of Warranty Clauses in Western France, ca.1030–ca.1240
Matthew McHaffie

Methodology, Interaction, and Language

Law and Language in the Leges Barbarorum: A Database Project on the Vernacular Vocabulary in Medieval Manuscripts
Anette Kremer and Vincenz Schwab

‘And Since We are No Lawyers, We Will Void the Lawsuit with Battle Axes’! Voiding a Lawsuit in Old Icelandic Procedural Law
Werner Schäfke

Biblical Analogues for Early Anglo-Saxon Law
Carole Hough

 
Jenny Benham is a Lecturer in Medieval History at Cardiff University. Her publications include Peacemaking in the Middle Ages: Principles and Practice (Manchester, 2011) and numerous articles on various aspects of law and diplomatic practice in the period 800-1250.

Matthew McHaffie completed his Ph.D. on ‘Power, Lordship, and Landholding in Anjou, c.1000–c.1150’ in 2014, and is currently a researcher at King’s College London. He has published on law and lordship in France in the central Middle Ages.

Helle Vogt is a Professor in Legal History at the University of Copenhagen. Her publications include The Function of Kinship in Medieval Nordic Legislation (Leiden, 2010) and numerous articles on aspects of Nordic legal history.

23 jul. 2018

¡PUÑOS, PARA QUÉ OS QUIERO!



“Si el libro que estamos leyendo no nos despierta con un puñetazo en el cráneo,
¿para qué lo leemos?”.
Franz Kafka. Carta a Oskar Pollak, 27.I.1904
 
Franz Kafka, ca. 1904-1905
 
“Sueño con una lengua en la que las palabras, como los puños, rompiesen las mandíbulas.
Emil Cioran, El aciago demiurgo (1969)
 
Emil Cioran. Photo Sophie Bassouls

U.S. Citizenship and Immigration Services y el ritornello: De Truman a Trump



 

"What happened to the one we used to have?"
Herbert Block (1909-2001), 6 de octubre 1946, The Washington Post
(Editorial cartoon shows an angry President Truman commenting on the Statue of Liberty, shown representing U.S. Immigration Policy and as a figure halting immigrants admission into the United States)
 

22 jul. 2018

Memoria involuntaria: agua sustancial, limones e higos; o sea, Velázquez, Wellington y mi padre. (O también: Agua perfumada y senectute)


El agua es inodora, incolora e insípida. Así enseña la Química sus propiedades, como la Matemática con su ‘decir numeroso’ las tablas de multiplicación. Luego está la Alquimia y la contabilidad de diseño, y todo para en otra cosa.

Hoy recordé algo que mi padre hacía en días de canícula. Ponía peladuras de limón en el agua fresca, y bebíamos de ella, sedientos y conformados a su sabor, el perfume de aquel fruto. No conozco la fórmula sintética –tampoco deseo conocerla– que explique el efecto por el cual nos saciaba sin, no obstante, atracarnos el buche y luego no poder continuar jugando. Él, mi padre, proseguía una práctica que su madre también utilizaba. Junto al botijo estaba una jarra con agua fresca y raspaduras de limones, y un vaso; yo creí –así durante algún tiempo– que era para los que no alcanzábamos a elevar lo suficiente el pitorro y evitar que éste acabara en pezón a labios mamones. Pero eran otros –además, probablemente, de éstos– los motivos; era ofrecer agua perfumada.
 
Recordé a mi padre y a mi abuela al leer una línea en un libro exquisito; Variaciones sobre el vaso de agua, de Andrés Sánchez Robayna (Galaxia Guttemberg, 2015, p. 30). Es aquella que casi no se detiene en el detalle de la copa de agua en el velazqueño Aguador de Sevilla (ca. 1617-1623); apenas anota del higo sumergido en su interior “que, se decía en la época, perfumaba el agua”.
 
 

Agua perfumada, con limones, con higos. La seducción sexual es propicia, pero demasiado explícita. Intentaré otra que, como jurista, me lleva a contemplar el lienzo de mi antiguo convecino en metáfora de los Derechos de la Vejez.



El anciano aguador entrega una copa de agua perfumada –con fragancia de higo– a un joven. La copa está sujeta entre las manos de ambos; el viejo la ofrece, el joven la recibe. Al fondo, un hombre de edad madura también bebe –de una jarra– agua. El agua como motivo en derredor a tres edades, el agua en el ciclo de la vida. El joven –cuyo rostro es igualmente el muchacho de la Vieja friendo huevos (1618)– y el viejo –personaje tan digno como popular en aquella Sevilla renacentista de tantos pícaros y cada menos mareantes a las Indias– unidos por el agua, que es como el tiempo, escapando entre los dedos, recogida en un cáliz transparente, vaciado de la cántara que lo alberga todo y de cuyo orbe panzudo resbalan –exudan–  gotas luminosas. El viejo la tiene –la sostiene– del asa, con mano curtida, en un gesto suave que apoya en la aspereza del barro no vidriado. El vidrio translúcido del tiempo por venir, por beber, en la copa asida a su talle por el joven, y alzada del pie por el viejo. El infinito en cada gesto, en cada mueca, sin el aspaviento de la prisa. Sólo el hombre maduro, desdibujado –aproximativo– bebe con premura.

El cuadro de Diego de Velázquez lo llevó a Inglaterra el Duque de Wellington. Ahora está en la londinense Apsley House, formando parte de 'The Wellington Collection'. Y allí está detenido el tiempo, el agua. Paradoja de la vida que discurre, como el agua del río manrriquiano, y se embalsa en los museos; el agua de los pantanos, empantanada. Pero esa es otra reflexión.
 
La de esta hora es resaltar el sentido del Derecho de los Viejos, de la vejez que nos entrega la copa de agua, pero agua perfumada. Más íntimo, más propio y personal, el paladar –la memoria involuntaria– del agua que olía y sabía a limón, y las manos de mi padre.
 
J. C.G.