Sunday, June 04, 2017

Sobre lecturas y reescrituras de ‘Antígona’: de Hölderlin a Žižek



Kathrin H. Rosenfield
Antígona, intriga e enigma. Sófocles lido por Hölderlin
São Paulo: Perspetiva, 2016. 209 pp.
ISBN: 9788527310697

Em trabalho de reconstituição do método tradutório, a obra analisa elementos como ritmo, som e sentido, evidenciando a originalidade e extensão da tradução do poeta alemão ao transcender leituras canônicas e manter-se fiel ao original grego. Hölderlin procura esclarecer o paradoxo trágico de Antígona, adicionando detalhes lúgubres aos versos que fazem da personagem homônima uma heroína surpreendente. Entendida como desleal ao intento de Sófocles, a tradução de Hölderlin ganha nova defesa nesta publicação, que intercede pela modernização do texto e pelo realce do que já havia de inovador no imaginário clássico.

Kathrin H. Rosenfield com mestrado em Antropologia histórica - Ecole des Hautes Études en Sciences Sociales (1981) e doutora em Ciência da literatura pela Universidade de Salzburg (1984), é professor titular da Universidade Federal do Rio Grande do Sul.




Slavoj Žižek
Antígona
Trad. de Francisco López Mart­ín
Madrid: Akal, 2017, 104 pp.
ISBN: 9788446044789

 
Antígona contra las injustas leyes del Estado. Antígona defendiendo las leyes del corazón. Antígona frente a la ceguera complaciente. Antígona combatiendo el patriarcado. Son muchas y muy diversas las lecturas que se han hecho del clásico de Sófocles, de Platón a Judith Butler, pasando por Hegel o Kierkegaard. Ahora bien, nadie hasta hoy se había atrevido a reescribir Antígona como lo ha hecho Slavoj Žižek, con la declarada intención de abandonar la literalidad del texto para que este sea, sin embargo, más fiel que nunca a su espíritu. Pero ¿cómo es posible distanciarse de su literalidad sin traicionarlo? ¿No ha ido Žižek demasiado lejos degenerando, despojando de su génesis, la obra trágica de Sófocles? Para el autor mirar de frente la obra clásica, tratarla como algo «abierto» y orientado al futuro es el único modo de mantener vivo aquello que late tras la obra y de hacer justicia con Antígona: actualizar no es solo traer a la actualidad, sino renovar. Esa falta de fidelidad es el punto de inflexión que supone la versión de controvertido filósofo esloveno.
Al acabar Antígona, nos percatamos de que no ha sido meramente un fascinante juego de interpretaciones, reflejos y lecturas, sino que es un trabajo político que muestra que la ley y la disidencia se retroalimentan, exponiendo la tensión que rige las relaciones entre Estado y pueblo, familia e individuo, hombre y mujer… Al caer el telón, resulta impracticable creer que vivimos sin hacernos daño, sino que todos nuestros actos nos hacen culpables.
XXXxxXXX



Agradezco a la amabilidad de Luis Rosenfield el envío del primero de los libros aquí reseñados. Es, sin duda, un lujo poder añadir este reciente trabajo de Kathrin -mi admirada amiga- a los que, como Antigone - De Sófocles a Hölderlin. Por uma filosofía 'tragica' da literatura (Porto Alegre: LPM editores, 2000. ISBN: 9788525410566) o su introducción y notas a la edición brasileña de Antigone en la traduccion de Lawrence F. Pereira (Rio de Janeiro: Topbooks, 2006. ISBN: 9788574751245) ya enriquecen mi biblioteca.
 
J.C.G.
 

No comments: